Yakusoku - Lletres de cançons, imatges i anime, molt d'anime!

 Series

 Card Captor Sakura

  > Catch you Catch me

  > Groovy

  > Tobira wo Akate

  > Honey

  > Purachina (I'm a dreamer)

  > Fruits Candy

  > Super duper love love days

  > Cartas

  > Imágenes 1

  > Imágenes 2

  > Imágenes 3

  > Personajes

 Cowboy Beebop

 Evangelion

 Himiko-den: Pure Snow

 Inuyasha

 Kamikaze kaitou Jeanne

 Love Hina

 Love Hina Again

 Serial experiments Lain

 Slayers

 

Comentarios: primer ending de la serie.

 

[1]: éste es un juego de palabras en japonès. La palabra "Tsuki" quiere decir "Luna", y también "suerte", así que se puede traducir de las dos maneras, y en las dos tiene sentido.

 Groovy (idioma original: japonés)

Machi ni dekakeyou hitori de ita tte kurai dake desho

RU-PU shite   ochikonde

naosara   ah nayanjatte

soto ni tobidasou   shinpai IRANAI oomukashi kara

chikyuu datte   mawatte'ru

 

kitto   TSUKI datte   mawaru yo

 

Brand-New Love Song   HARE HARERUYA!

minna HAJIkete aishiaou

tanchou na nichijou   tsuujou na kanjou

mamoranakucha DAME na koto

itsumo aru

 

machi wo miwatasou denwa ya PASOKON mo mirai no tobira

kakurete'ru   sagasou yo

kono yo wa   takarajima sa

issho ni habatakou tanoshii koto shiyou oomukashi kara

yo wa akeru   hi wa noboru

zettai   taiyou wa   terasu no

 

Groovy Love Song   HARE HARERUYA!

YA na koto wasure aishiaou

doujou na genjou   ganjou na yuujou

ugokanakucha DAME na toki

itsumo aru

 

Dancing in the street

Grooving to the light through the night

 

Brand-New Love Song   HARE HARERUYA!

minna HAJIkete aishiaou

Groovy Love Song   HARE HARERUYA!

YA na koto wasure aishiaou

Brand-New Love Song   HARE HARERUYA!

ashita no tame ni odorou

Groovy Love Song   HARE HARERUYA!

ugokanakucha DAME na toki

itsumo aru

 

yasashiku narimashou

sunao ni   narimashou...

yasashiku narimashou

sunao ni   narimashou...

yasashiku narimashou

 
 Traducción al castellano

Salgamos a la ciudad. Es tiste ser sólo uno mismo.

Quedas atrapado en un bucle infinito de depresión

que te preocupa  ah todo el resto.

Vayamos a volar fuera. No hay ninguna necesidad de preocuparse.

La Tierra ha estado girando ya desde hace mucho, mucho tiempo,

y estoy segura de que la Luna/suerte continuará girando. [1]

 

Flamante canción de amor  Ale, aleluya!

Ei gente, vayamos frenéticamente y querámonos los unos a los otros.

Simple rutina, sentimientos rutinarios.

Siempre habrá alguna cosa

que tengas que proteger.

 

Mirando fuera hacia a la ciudad... Teléfonos y ordenadores son la puerta al futuro,

vayamos a buscar fuera bajo la cubierta.

Este mundo es una isla del tesoro.

Marchémonos juntos, hagamos alguna cosa divertida.

Las noches han estado acabando y el Sol ha estado elevándose desde hace mucho, mucho tiempo.

Finalmente el Sol brillará abajo.

 

Maravillosa canción de amor  Ale, aleluya!

Olvidemos las cosas malas y simplemente amémonos los unos a los otros.

Agradable status quo, amistad firme.

Siempre habrá momentos

cuando te tengas que mover.

 

Bailando en la calle,

surcando hacia la luz a través de la noche.

 

Flamante canción de amor  Ale, aleluya!

Ei gente, vayamos frenéticamente y querámonos los unos a los otros.

Maravillosa canción de amor  Ale, aleluya!

Olvidemos las cosas malas y simplemente amémonos los unos a los otros.

Flamante canción de amor  Ale, aleluya!

Bailemos por el mañana.

Maravillosa canción de amor  Ale, aleluya!

Siempre habrá momentos

cuando te tengas que mover.

 

Seamos amables los unos con los otros

seamos amables...

Seamos amables los unos con los otros

seamos amables...

Seamos amables los unos con los otros

 
 Traducción de la versión catalana emitida en televisión

Vayamos al pueblo juntos

Solita no quiero ir

Que me aburro si no estáis

Uh, uh, uh, ¡salgamos!

 

Sin dolores de cabeza si vamos juntos

Oh, ¡ningún problema!

Y desde hace mucho tiempo

Seguramente millones de años

La Tierra gira sin parar

Y alrededor del mundo

Y a la Luna que brillando

Gira a su alrededor

¡Y da vida!

 

Una canción nueva

Nueva aleluya!

Mirando de querernos todos sin ningún miedo
Es así la vida

Sentimientos de siempre

Tenemos tantas cosas para guardarlas bien

Que en el espacio, ¡guárdalo!

 Básico

 Volver a la página

 inicial

 Añadir a "Favoritos"

 Establecer como

 página inicial

 Idiomas:

 Català (idioma original) Castellano

 

 Interactúa

 Banners

 Contacta

 Encuestas

 Libro de visitas

 

 Otros

 Como se ha hecho

 

 Páginas amigas

 

 Safa Claror

 

 

Visualización óptima a

800 x 600

 

 

Yakusoku - Card Captor Sakura: Groovy