Por aquí han pasado
ya otakus.
(Desde el 1 de abril de 2000.)
Esto no pretende ser una guía exhaustiva sobre esta obra de las CLAMP, sino un rincón donde la gente pueda encontrar scripts, esto es, traducciones del manga japonés bocadillo a bocadillo. Bueno, como seguramente me dejaré llevar de vez en cuando por mi afán de recopilar datos y recoger curiosidades, puede que meta por aquí algo más que no sean scripts...
Como comentario, ésta es mi primera incursión "seria" en el mundo de las traducciones directamente del japonés al español, sin pasar antes por idiomas intermedios. Por tanto, aunque en la mayoría de las ocasiones intentaré hacer traducciones lo más exactas posibles, es muy probable que de vez en cuando tenga que adaptar algunas cosas. Para los puristas, incluiré comentarios cuando haga alguna de estas adaptaciones.
Nota: Mucha gente me ha pedido que incluya imágenes en la página. Esta página NO tiene ese propósito, para eso podeis buscar en la sección de Cardcaptor Sakura del Anipike. Encontrareis enlaces a todas las páginas de Sakura que querais.
![]() |
Traducción
y adaptación: Carlos Alejo
Colaboraciones: Miyako Kiuchi, Midori Uchida, Ryoko Shibata |
![]() |
|
|
En cada enlace se pueden encontrar los scripts de los episodios que componen el tomo,
una imagen de la portada del mismo, datos variados, etc.
El último script aparecido es el episodio 3 del tomo 6 (25/07/2001). Pulsa aquí para bajarte todos los scripts aparecidos hasta ahora en un fichero .zip (123 Kb). |
|
- Ann's Shrine to Cardcaptor Sakura: Scripts en inglés.
|
Páginas dirigidas por Carlos Alejo a.k.a Seiji Komatsu.
¡Escríbeme! Mi dirección es seiji_komatsu@terra.es. Se admiten sugerencias, comentarios sobre las traducciones, aportaciones, quejas... Todas las imágenes expuestas son (C) de sus respectivos autores. Cardcaptor Sakura es (C) CLAMP. Esta página se ve mejor con Netscape a una resolución mínima de 800 x 600 x 16m. |