Absent: Ausente.
Absolument: Absolutamente, sí, por supuesto.
Acheter: Comprar.
Aimable: Amable.
Air: Aire.
Arroser: Regar.
Balai: Escoba (masculino).
Balayer: Barrer.
Boisson: Bebida.
Chaire: Cátedra.
Chance: Oportunidad, suerte
(j´ai de la chance: tengo la suerte).
Chez: En (en una casa).
Ciseaux: Tijeras
(masculino).
Classique: Clásico.
Client: Cliente.
Concierge: Conserje, portero
(neutro).
Debout: De pie.
Découvrir: Descubrir, destapar.
Dernier, dernière: Último,
última.
Écrire: Escribir.
Employé: Empleado.
Enseigner: Enseñar.
Exercice: Ejercicio.
Faire le ménage: Hacer la limpieza.
Fatigant: Cansado, pesado.
Fleuriste: Florista.
Garçon: Niño, hijo, chico
(garçon de café: camarero).
Hôtesse de l´air: Azafata de vuelo.
Jardinier, jardinière: Jardinero,
jardinera.
Je suis né le ... : Yo nací el ...
Jeter: Tirar.
Journaliste: Periodista
(neutro).
Lever: Levantar
(se lever: levantarse).
Libraire: Librero
(neutro).
Lieu, lieux: Lugar, lugares.
Lire: Leer.
Liste: Lista (sustantivo).
Littérature: Literatura.
Louche: Cucharón
(femenino).
Machine: Máquina
(machine à écrire: máquina de
escribir).
Magasin: Tienda (masculino),
almacén.
Ménage: Limpieza, pareja.
Métier: Profesión, oficio.
Mois: Mes.
Mot: Palabra (masculino).
Naissance: Nacimiento
(femenino).
Origine: Origen
(femenino).
Passager, passagère: Pasajero,
pasajera.
Pinceau: Pincel.
Plante: Planta.
Poste: Correos
(femenino singular).
Préférer: Preferir.
Présence: Presencia.
Professeur: Profesor
(neutro).
Profession: Profesión.
Remarquable: Notable.
Semaine: Semana.
Seringue: Jeringuilla.
Serveur, serveuse: Camarero, camarera.
Servir: Servir.
Sur: Sobre (preposición).
Tableau: Cuadro, tablón.
Texte: Texto.
Toujours: Siempre.
Utiliser: Utilizar.
Vendeur: Vendedor.
Veux: Quiero
(del verbo vouloir).
Voir: Ver.
Métiers.
Complétez le tableau avec les mots de la liste.
directeur, infirmière, peintre, fleuriste, cuisinière, acteur, infirmier, professeur, concierge, directrice, journaliste, serveuse, libraire, serveur, cuisinier, actrice
En los nombres terminados en -ier, la "r" final no se pronuncia (por ejemplo: infirmier), pero en el femenino, terminado en -ière, sí que se pronuncia. El acento grave indica que la vocal es truncada (por la siguiente consonante).
En los nombres terminados en -eur, la "r" final sí que se pronuncia (por ejemplo: serveur).
Complétez le texte avec le nom de métier qui convient (voir le tableau de l´exercice 2).
C´est un acteur
remarquable! Quelle présence sur scène!
Le métier de serveur
est fatigant: tojours être debout et aimable avec les clients.
Picasso est le peintre
qui est à l´origine du cubisme.
«Je veux absolument lire le dernier de Paul Auster; je vais de ce pas chez mon
libraire!»
«J´ai de la chance, c´est ma concierge
qui arrose mes plantes quand je suis absente.»
Ce professeur
a une chaire à la Sorbonne; il enseigne la littérature classique.
| je | tu | il/elle/on | nous | vous | ils | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| s´appeler | m´appelle | t´appelles | s´appelle | nous appelons | vous appelez | s´appellent |
| jeter | jette | jettes | jette | jetons | jetez | jettent |
| acheter | j´achète | achètes | achète | achetons | achetez | achètent |
| se lever | me lève | te lèves | se lève | nous levons | vous levez | se lèvent |
| préférer | préfère | préfères | préfère | préférons | préférez | préfèrent |
Algunas reglas de conjugación, por orden de precedencia (cuando se pueda aplicar más de una, sólo se aplicará la primera):
Nota: En achetons y achetez, la "e" de -che- no se pronuncia al no llevar acento. En el resto de personas sí que se pronuncia, ya que lleva acento.
Nota: Por el mismo motivo, en appelons y appelez, la "e" de -ppe- no se pronuncia, y en préférons y préférez, la "é" de -fé- sí.
Puede probar estas reglas en el conjugador de verbos.
Ver ejercicios del primer parcial (verbos II).
Vimos otras reglas de conjugación en apuntes del 16 de Noviembre.
Les jours de la semaine: Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche.
Les mois de l´année: Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre.
Excepcionalmente, la "s" de mars se pronuncia.
Les nombres:
| + | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 00 | zéro | un | deux | trois | quatre | cinq | six | sept | huit | neuf |
| 10 | dix | onze | douze | treize | quatorze | quinze | seize | dix-sept | dix-huit | dix-neuf |
| 20 | vingt | vingt et un | vingt-deux | vingt-trois | vingt-quatre | vingt-cinq | vingt-six | vingt-sept | vingt-huit | vingt-neuf |
| 30 | trente | trente et un | trente-deux | trente-trois | trente-quatre | trente-cinq | trente-six | trente-sept | trente-huit | trente-neuf |
| 40 | quarante | quarante et un | quarante-deux | quarante-trois | quarante-quatre | quarante-cinq | quarante-six | quarante-sept | quarante-huit | quarante-neuf |
| 50 | cinquante | cinquante et un | cinquante-deux | cinquante-trois | cinquante-quatre | cinquante-cinq | cinquante-six | cinquante-sept | cinquante-huit | cinquante-neuf |
| 60 | soixante | soixante et un | soixante-deux | soixante-trois | soixante-quatre | soixante-cinq | soixante-six | soixante-sept | soixante-huit | soixante-neuf |
Nunca se pronuncia la "t" de et.
El sistema cambia a partir del 70, que en lugar de "setenta" sería como decir "sesenta y diez". El 80 pasaría a ser "cuatro veintes" y el 90 "cuatro veintes y diez".
El 71 mantiene el et, pero como 70 es soixante-dix, en lugar de añadir et un se dice soixante et onze, y se sigue con soixante-douze, soixante-treize...
El 81 y 91 no mantienen el et, son quatre-vingt-un y quatre-vingt-onze.
El 80 es el único número donde se pone vingts en plural, el resto se forman con vingt en singular.
| + | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 70 | soixante-dix | soixante et onze | soixante-douze | soixante-treize | soixante-quatorze | soixante-quinze | soixante-seize | soixante-dix-sept | soixante-dix-huit | soixante-dix-neuf |
| 80 | quatre-vingts | quatre-vingt-un | quatre-vingt-deux | quatre-vingt-trois | quatre-vingt-quatre | quatre-vingt-cinq | quatre-vingt-six | quatre-vingt-sept | quatre-vingt-huit | quatre-vingt-neuf |
| 90 | quatre-vingt-dix | quatre-vingt-onze | quatre-vingt-douze | quatre-vingt-treize | quatre-vingt-quatorze | quatre-vingt-quinze | quatre-vingt-seize | quatre-vingt-dix-sept | quatre-vingt-dix-huit | quatre-vingt-dix-neuf |
Nota: En Bélgica, el sistema de numeración no cambia a partir del 70, se sigue el mismo formato que en los números anteriores, lo cual es mucho más intuitivo que el sistema utilizado en Francia.
100: cent
101: cent un
200: deux cents
201: deux cent un
1.000: mille
1.900: mille neuf cents
1.965: mille neuf cent soixante-cinq
10.000: dix mille
100.000: cent mille
1.000.000: un million
Para fechas, el día 1 no se dice un, sino le premier.
Los números ordinales están en los apuntes del 19 de Diciembre.
Écoutez Renaud, Vincent et Patrick. Découvrez leur nom, leur date de naissance et leur profession.
| Nom | Date de naissance | Lieu de naissance | Profession | |
|---|---|---|---|---|
| Renaud | Durand | 3 février 1977 | Paris | Garçon de café |
| Vincent | Sinclair | 4 mars 1976 | Lille | Employé à la poste |
| Patrick | Davide | 10 décembre 1978 | Toulouse | Vendeur dans un magasin |