|
Palabras y frases usuales
|
DICCIONARIO HASSANIA-ESPAÑOL
SUGERENCIAS PARA EL APRENDIZAJE DEL IDIOMA
Al dirigirse a una persona que está comenzando a aprender un idioma, háblele de frente, cara a cara y mucho más despacio que lo habitual, no es preciso elevar el tono de voz.
Evite la tendencia a repetirle las cosas gritando o con un tono más elevado de lo normal, háblele despacio.
Al principio, utilice básicamente frases cortas y un vocabulario simple.
Utilice gestos, pantomimas, y expresión facial para reforzar.
Estimule al niño o niña a hablar, independientemente de los errores que pueda cometer. Corríjalos después de que haya terminado de hablar, repitiendo correctamente lo que estaba intentando decir.
Ayuda bastante que, al principio, coloquen pequeños cartelitos con el nombre de las cosas en castellano para que aprendan con mayor facilidad. si el niño o niña demuestra tener un problema serio con el idioma, fomente actividades deportivas, manuales, quehaceres y juegos que estimulen la participación de todos los miembros de la familia.
Tengan en cuenta que cerca de su casa hay un monitor o monitora saharaui que puede servir de enlace y traductor para resolver cualquier problema que pueda surgir. No dude en acudir a él o ella o a la persona de contacto de la Asociación.
SALUDOS, CORTESÍA Y OTRAS
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
¿Qué tal estás?
|
Skifak?
|
Bien
|
Le bes
|
¿Has hecho buen viaje?
|
Asafar zein?
|
¿Estás Cansado/a?
|
Fatran / a?
|
¿Cómo te llamas?
|
Asmek?
|
Yo me llamo...
|
Ana Asmi...
|
¿Cuantos años tienes?
|
Cam Andac Min Sanna?
|
¿Cómo Estás?
|
Achanabtac?
|
Muy bien, gracias.
|
Bijair, Chucran
|
La Paz
|
Salam
|
Buenos Días
|
Sabah El-Jer
|
Buenas Tardes
|
Emsaljeir
|
Buenas Noches
|
Leilatuka Saika
|
Hasta mañana
|
Ila-Lgad
|
Adiós
|
Bat Best
|
¿En qué nivel estás en la Escuela?
|
Fi Ei Ghasm (Mustana)?
|
Este es mi hijo, se llama...
|
Hadha Waladi (Wldi), Asmu...
|
Esta es mi hija, se llama...
|
Hadhi Menti, Ashiha...
|
¿Cómo se llaman tu padre y tu madre?
|
Asm Buc ua Umac?
|
¿Cuantos hermanos tienes?
|
Cam Jutac?
|
¿Cuantas hermanas tienes?
|
Cam Ajuatac?
|
¿Cómo se llaman tus hermanos?
|
Asm Jutac?
|
¿Dónde vives?
|
Emnein Tuscun?
|
¿En qué Daira?
|
Fi Ei Daira?
|
¿Dónde trabaja tu Papá?
|
Emnein Yastagal Buc?
|
Más
|
Akzar
|
Menos
|
Aqal
|
Si
|
Hag (Naam)
|
No
|
Abda (La)
|
Yo
|
Ana
|
Tú
|
Enta / Enti (fem.)
|
Él, ella
|
Hua / Hia
|
Nosotros
|
Ahna (Nahnu)
|
Vosotros
|
Antuma
|
Ellos /Ellas
|
Huma / Humati
|
Padre
|
Elbu (Eleb)
|
Madre
|
Lum (Um)
|
Hermano
|
Elju (El-Aj)
|
Maestro
|
Mualim
|
Repite
|
All (Aud) (Karar)
|
Guapo/a
|
Zein / Zeina
|
Rezo del Mediodía
|
Adhar
|
Rezo de la Tarde
|
Alahsar
|
Don divino
|
Baraka
|
Gracias
|
Sukram
|
Colegio
|
Madrassa
|
Parque
|
Hadiga
|
Playa
|
Lebjar
|
Piscina
|
Bicina
|
Montaña
|
Ilkida
|
Casa
|
A Dar
|
Gafas
|
Bazarat
|
Coger
|
Ajkam
|
Dar
|
Ati
|
Traer
|
Yib
|
Venga
|
Iala
|
Llover
|
Ssap
|
Escucha
|
Ismaa
|
Silencio
|
Uskut
|
Cuidado
|
Intabilhh
|
Despacio
|
Mahhlan
|
Mira
|
Jarras
|
Perro
|
Kelp
|
Gallina
|
Diko
|
Caballo
|
Hamse
|
Luna
|
Kamar
|
Estrella
|
Neschme
|
Sol
|
Sems
|
Viento
|
Riah
|
Amigo
|
Nubi
|
Amiga
|
Sahebti
|
Tengo... años
|
Andi... Am / Aa
|
DESCRIPCIÓN DE LA CASA
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
Este es tu cuarto
|
Hadha Beitac (Gurfatic)
|
Aquí puedes dormir
|
Hon Teguid
|
Este es el cuarto de baño
|
Hadha Beit El-ma (Marhao)
|
Esta es la Cocina
|
Hadhi El-Cusina
|
Esto es el Comedor
|
Hadha Matham
|
En el Cuarto de Baño...
|
Fi Beit El-ma Teguid
|
ASEO PERSONAL
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
Aseo
|
Beit-Elma (Marhad)
|
¿Quieres ir al Aseo?
|
Tabgui Taguis Beit Elma?
|
¿Quieres lavarte?
|
Begui Tagsul?
|
Quítate la ropa
|
Afsaj El-Basac
|
Quítate los zapatos
|
Aglac Esbabitac
|
Esta es la ducha
|
Hadhi Laduch (Elmirachatu)
|
Esto es Colgate y cepillos para limpiar los dientes
|
Hadha Maajun Lesnan Ua Furchat Bech Entnaadaf Seneic
|
Jabón
|
Essabun
|
Toalla
|
Futa
|
SALUD
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
Cabeza
|
Ras
|
Ojo
|
Á-ain
|
La frente
|
Jabha
|
Pecho
|
El-Gauchuch
|
Garganta
|
Ragba
|
Rodilla
|
Recba
|
El pié
|
Lecraa
|
¿Qué dolor tienes?
|
Ach Yauj-jac?
|
¿Te duelen los ojos?
|
Yaujuc Ainic?
|
¿Te duelen los oídos?
|
Yaujuc Udhnic?
|
¿Te duele?
|
Yaujac?
|
¿Te duele la cabeza?
|
Yaujac Rasac?
|
Estás enfermo
|
Enta Marid
|
¿Tienes frío?
|
Hacha Berd
|
Calor
|
Haman
|
Abre la boca
|
Aftah Fumac
|
¿Tienes miedo?
|
Jaif?
|
Miedo
|
El-Jauf
|
Aguanta
|
Asbir
|
¿Quieres dormir?
|
Door Tagud?
|
Dormir
|
Argad
|
Tienes que tomar estas pastillas
|
Jasac Tachrab Hadha Elfanid
|
Tres veces al día
|
Zalaza Marat Fi Nihar
|
¿Tienes fiebre?
|
Gabhidhtacel Hamha Gabdhac?
|
Nariz
|
Jeshm
|
Boca
|
Fum
|
Cuello
|
Ragba
|
Estómago
|
Kersh
|
Brazo
|
Dra-á
|
Pelo
|
Azgab
|
Dientes
|
Seneim
|
Ojos
|
Ainin
|
Nariz
|
Jachm
|
Piernas
|
Reylein
|
Pies
|
Karain
|
Manos
|
Aidin
|
Médico
|
Al-Tabib
|
Vamos a ir al médico
|
Ial- Lah Enguisu
|
¿Dónde te duele?
|
Amnain Yauyaak (..ek)?
Ammenei joujak (..ek)?
|
COMIDA
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
Carne, Huevos, Pescado
|
Laham, Beidh, Hut
|
Verduras
|
Jadhra
|
Tomate
|
Maticha (Tamatum)
|
Agua
|
Elma
|
Esto es pescado
|
Hadha Hut
|
Pollo
|
Eddjaj (Diuc)
|
Tomate, Patata, Cebolla
|
Maticha, Batata, Rbasal
|
¿Quieres repetir?
|
Bagui Taul?
|
¿Quieres Agua?
|
Door Elma?
|
Comida
|
Lukil
|
Te gusta: Manzana, Plátanos, Naranjas?
|
Tabgui Tufah, El-banan, El-Portugal
|
¿Te gusta la carne?
|
Tabgui el Ham?
|
Esto es carne de Cerdo
|
Hadha Laham Janzir (Jaluf)
|
Esto es carne de Cordero
|
Hadha Laham El-Jarfam
|
Carne de vaca
|
Laham Bagraa
|
Esto lo puedes comer
|
Hadha Teguid Tauklu
|
Esto es zumo de naranja
|
Hadha Asir Portugal
|
Puedes beberlo
|
Teguid Techrabu
|
Esto es vino, no puedes tomarlo
|
Hadha el Jameer, Naa Teguid Techrabu
|
¿Quieres un bocadillo de queso, atún...?
|
Door Jabsa Maa Quiso (jabn), atun...?
|
¿Te gusta el Helado, Caramelos, Dulces?
|
Tabgui Hiladou, Halua, Halauiat...?
|
¿Quieres comer?
|
Door Taukal?
|
¿Te gusta esta comida?
|
Hadi tagdia zeina andak (..ek)?
(Hedi tagodia zeina andaek?)
|
Esta comida se llama...
|
Hada lukil asmu...
|
Es hora de comer
|
Hadi saet lukil (Hedi saat lukil)
|
¿Tienes hambre?
|
Yiaan (..a)? (Jiaan? ó Jeaana?)
|
¿Tienes sed?
|
Atcha (..a)? (Atchan? ó Atchana?)
|
COMPORTAMIENTO
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
Esto es peligroso
|
Hada Jatir
|
Ten Cuidado
|
Et Qaais (Etcais)
|
No te alejes
|
La Etbaad
|
Accidente de Tráfico
|
Hadhaz Murur
|
Vamos a ir
|
Yallah Nimchu Choor
|
Contar
|
Lehsab
|
Esto es una fantasía
|
Chei Jayali
|
Esto no es posible
|
Hadha ma Yasih
|
Esto es antiguo
|
Hadha Gadim
|
No te asomes, te puedes caer
|
La Etjaras Aranac, Lahi Et-tih
|
No te alejes de la casa
|
La Etbaad ani Daar
|
Esta es tu identificación, por si te pierdes
|
Hadha hua Taarifac, La-ala Tugud
|
¿Quieres jugar?
|
Bagui Talab?
|
Esto está bien
|
Hadha Zein
|
Esto está mal
|
Hadha Chein
|
¿Te gusta la playa?
|
Tabgui Lebhar?
|
¿Te gusta la piscina?
|
Tabgui Piscina?
|
¿Sabes nadar?
|
Taaraf Taum?
|
Mira estas letras
|
Jaraas Elhuruf
|
Mira esa letra
|
Jaraas Hadha El-harf
|
Esto no lo puedes tocar
|
Hadha ma Taguid Tamisu
|
Vete a jugar con los niños
|
Emchi Alab maa Terca (Atfal)
|
Vamos a coger el barco, avión, autobús...
|
Yallah Nagbahu el Garib Tayara, Car...
|
Este es mi coche
|
Hadhi Vati (Seyarati)
|
No te apoyes aquí
|
La Etsenad hon
|
¿Qué quieres?
|
Shebgueit?
|
Por favor
|
Menfadlak
|
Perdón
|
Asmahli (masc.) Asmahili (fem.)
|
¡Ven aquí!
|
Et - Áala!
|
¡Escúchame!
|
Asma-Á!
|
¿Me comprendes?
|
Fahem? (Efhemt?)
|
Cariño
|
Habibi
|
Si Dios quiere
|
Inch Allah
|
¿Qué noticias tienes?
|
La Jbar
|
Te queremos mucho
|
Nibguk Igbala
|
Te quiero mucho
|
Nibuin Igbala
|
Espera un poco
|
Hani Ichuei
|
Vamos a dar un paseo
|
Yalah Nisdru
|
Vamos a ver a la familia
|
Yalah inchuvu ilaaila
|
Dame un beso
|
Atini haba (hibni)
|
Dame un abrazo
|
Daraili
|
Soy tu amigo
|
Ana Sahabak
|
Te Quiero
|
Nebgik
|
Si te pierdes, pide a una persona mayor que llame por teléfono al número...
|
Ila uguedt itleb insan ikbir itkelm fi telefone fi ergam...
(Ila ugut atleb insam ikbir abash e alla le telefone enallaarab...)
|
Tu dirección aquí es: calle... número...
|
Bel sekenet hilla... Reguem...
(Enuanak hom shara... rabam...)
|
Este pueblo se llama...
|
Hadi Ikchra (daira) esmba...
|
En la ciudad, los coches pasan por la carretera y las personas por la acera
|
Fi idchra ilyetat teojad fi iteoras ua aaruaguij fi leseira
(Fili dashera alauatat itjadau imachant uaruabish ima lisira)
|
Esto es la carretera, y esto la acera
|
Hada hilla iteoras uya hada leseira
(Hadi hua ichanti uahari lisira)
|
Antes de cruzar la carretera, mira a todos lados para ver que no pase ningún coche
|
Sabig teutad min iteuras jaras ila kul ezrura li iyak itchuve aan mauajda yata.
|
Vamos a preguntar al monitor/a
|
Yalah inseylu el murafik/murafika
|
Vamos a reunirnos con el monitor/a
|
Yalah nejbru el murafik / murafika
|
Esto es para ti
|
Hada lek inta (..i)
|
Esto es para tus padres
|
Hada lek li ebatak (Hada lebaka laaita)
|
Esto es para tus hermanos
|
Hada lek li ijutak (Hada lejutak)
|
Que tengas un buen viaje
|
Sefar saaik (Safar saik)
|
Esta es la dirección para escribir cartas
|
Hadi hulla il inyan
(Hadi hilla ó Hada hua alanuan)
|
NUMERALES Y CALENDARIO
|
EN ESPAÑOL
|
PRONUNCIACIÓN EN ÁRABE
|
Uno
|
Uahed
|
Dos
|
Aznain
|
Tres
|
Azlaza
|
Cuatro
|
Arbaa
|
Cinco
|
Hamsa
|
Seis
|
Seta
|
Siete
|
Sabaa
|
Ocho
|
Azmania
|
Nueve
|
Tesaa
|
Diez
|
Achra
|
Minuto
|
Daqiqa
|
Hora
|
Sá-á
|
Día
|
Ioum
|
Semana
|
Esbou-á
|
Mes
|
Ech-Har
|
Año
|
ElÁ-Am
|
Anteayer
|
Awannames
|
Ayer
|
Iames
|
Hoy
|
Elium
|
Mañana
|
Sobeh
|
Pasado mañana
|
Enhar el maho sobeh
|
Lunes
|
Laznein
|
Martes
|
Ezlaza
|
Miércoles
|
Larb-Aa
|
Jueves
|
Lejmis
|
Viernes
|
Elyumu-Áa
|
Sábado
|
Essebt
|
Domingo
|
El-Had
|
Durante la Campaña "Vacaciones en Paz" 2001 la Asociación Malagueña de Amigos del Pueblo Saharaui, dispondrá de los servicios de los monitores, que harán de intérpretes para casos de emergencia o de grave incomunicación con el niño/a acogido por las familias colaboradoras.
Recordad que para poneros en contacto con la Asociación las direcciones son:
ASOCIACIÓN MALAGUEÑA DE AMIGOS DEL PUEBLO SAHARAUI
C/ Practicante Fernández Alcolea, 74
Apartado de correos nº 795
29080 - Málaga
Teléfono: 607 37 33 56
|