The
Graciano year begins.
.
.
The
Program .
.
.
Belmonte
de Gracián.
.
.
Works.
.
.
Its
trajectory.
.
.
Graciana
Caracteología.
.
.
Aphorisms
.
.
Gracián
and the psychoanalysis.
.
.
Connections
and link's.
..
..
To
contact.
|
Obra
de Balthasar Gracián.
The critical do not agree in the identification
of " docegracianes " that mentions the prologue of the Oráculo;
and it is possible that some has not arrived until us from the manuscripts
that Gracián finished. A Latin dístico that the writer in
speech 60 of the Sharpness mentions, like example of laconic style, seems
to be one of the scholastic exercises his.
Chronological, it published the Hero (1637); The Politician (1640), in
whose prolegómenos he alludes to Minister Real, stranger; The Art
and Talent (1641); The Discreet one (1646), that makes reference to other
two ignored works: The kind man, and the Galante; of this same year it
is the Relation on the aid of Lérida; the Oráculo (1647);
the Sharpness (1648), reelaboration of the Art of Talent; The Criticón,
I, II, III (appeared respectively in 1651, 1653 and 1657); The Comulgatorio
(1655), that promises in the prologue another treaty on " the precious
death of just ". 32 complete letters of Gracián are conserved, that
characterize their social and cultural relations with Lastanosa, Uztarroz,
Salt mines, Francisco of the Tower, and his context; just like with its
superior and jesuitas companions. Of him they are the prologue and the
editing of the fructuosa Predicación of the father Pedro Continent,
jesuita Jerónimo (1652); the approval of the Entertainment of musas,
Francisco of the Tower (1654); the one of the Life of Infant Santa Isabel,
the Marquess of Osera, Francisco Funes de Villalpando (1655); and the one
of the Per it of moral proverbs, Alonso of Mud (1656).
The critic cannot admit like gracianas the Forests
of the year, repeatedly printed with complete works of the writer; but
it is necessary to recognize his intervention in the anthology of Jose
de Alfay Poetries several of great Spanish talents (1654). A reference
of Nicholas Antonio, not gathered by no gracianista, gives like of Gracián
the Stranger (Brussels, 1633). All the works of Gracián are filled
of a strong load of autobiografismo.
-
The HERO (Huesca, 1637, first editing, double; he is
translated the French in 1645, and to the English in 1653): He is divided
in twenty " beauties ", that are those that demands the heroicidad. Gracián
sets out " to form a giant man..., to remove a maximum man..., to sketch
prodigy universally to him ". It wants that in his book one is " a compass
to navigate to the excellence " and " a reason of State of each one ".
In relation to his other works, the Hero is a series head, locks up in
germ the schemes ethical and aesthetic of other works. The generic hero
has itself to specify in each one of the books of Gracián, that
constitute a structured and harmonic assembly. Thirty editings have become
of the Hero, who has Italian translation, in addition to the English French
and.
-
The P0litic0 (Zaragoza, 1640): It begins to make specific
the abstraction of the Hero. " Happy and universal hero " is the last name
that occurs to Fernando the Catholic in the Politician; and in the beauty
first of the Hero non is already called to him " extreme extra of the heroic
kings of Aragón ". The writer shapes in the Politician nostalgia
of a past age, opposed to the sad present reality of Felipe IV of Spain
and its court favorites. The multiple historical, national and foreign
contributions, integrate within the literary sort of the work -- panegírico
aretológico in the style of Tacitus -- political a philosophical
synthesis, and not as much constitute the body of the history of Fernando
" whatever the core of their politica ". The Politician has been categorizado,
outside Spain, like representative of the Spanish idea of the reason of
State in the Modern Age. There are translations of the Politician to the
French, Italian and German, and he has been published thirty times.
-
The Discreet One (Huesca, 1646): She is one proves clarificadora
of the autobiographical value of works of Gracián, progressively
accentuated. The many coincidences between the Aragonese writer and San
Ignacio can be written down de Loyola; the great tratadista of the rules
of discretion of spirits and of the good selection obtains a remarkable
reflection in the Discreet one. The name of " enhancements " of the Discreet
one evokes the one of " beauties " in the Hero, and the twenty-five can
be grouped in five diverse literary subgenera: problems, praises, satires,
reasonings and fiction. " the crown of discretion " (enhancement 24) contains
a synthesis of the book, constituted by " the spirit height, the spirit
Majesty, the authority, the estimation, the reputation, the universalidad,
the ostentation, galantería, the clearing... ".
The Discreet one is translated the French, Italian Dutch and Polish
German (mentioned by Schopenhauer), English, and it has been published
approximately like previous works of his author.
-
The Oráculo (Huesca, 1647): Although it appeared
like a collection of abstracted aphorisms of works of Gracián, by
Vmcencio Juan de Lastanosa, is unquestionably a new book of the jesuita.
The problem was settled by Romera-Navarrese M.. Only 72 of the 300 aphorisms
come clearly from works previously printed of the author. The systematization
could be structured, with the gracianista criterion of Hellmut Jansen,
around the personality, the prudence and the philosophy. Also it is had
to consider illuminator the joint interpretation of the graciana ethics
intuited by Francisco Maldonado in aphorism 251 (the same center) of the
Oráculo: " Hanse to try the average humans as if it did not have
divine, and the divine ones as if there were not humans ", so far from
Maquiavelo as of the quietismo of Mills. Gracián is located in the
line of our classic ethical catechisms. The abundance of thoughts versificados
in an author is showy whom a single Castilian verse is not known. The editings
of the Oráculo happen of one hundred in
Castilian, French, German (of Schopenhauer), Dutch, English, Italian,
Latin, Polish, Hungarian (with a verse editing) and Rumanian, who is the
exponent of their influence in the ethical thought of Europe and America.
-
The SHARPNESS and ART OF TALENT (Madrid, 1642, and reelaboration:
Huesca, 1648): Outside complete works, a dozen of loose editings of the
Sharpness exists. More foreign translation is not known than the North
American Leland Hugh Chambers (Michigan, 1962). When considering the ethical-aesthetic
eclecticism of Gracián we will more at great length analyze the
doctrine of the Sharpness.
-
Criticón (1, Zaragoza, 1651; II, Huesca, 1653;
III, Madrid, 1657): For Batllori " it is a work of importance, only comparable
in Spain to the Quijote ". In the " ageográfico trip of Andrenio
and Critilo in perpetual existencial dialogue, as it fights of the spontaneous
thing and the reflexive, the man and the person, space and time are confused
-- almost they are identified --. The space thing is reduced to weather,
in a sismología that is wonder and concept simultaneously: for that
reason the Criticón is a masterpiece as much of the Spanish Literature
as of universal Literature, thus surviving in its posthumous life that
same ideal identification of the time and the space ". The itinerary runs
from " the beautiful nature ", by " the primorosa art ", to " the useful
morality "; and it begins " in the spring of the childhood and the summer
of youth ", to become " judicious, cortesana philosophy in the autumn of
the manly age ", and to end andefectiblemente at " the winter of the oldness
". M. Romera Navarro he has been the maximum student of the Criticón,
with his critical editing, investigation of the sources and problems, and
their complete bibliography.
-
The Comulgatorio (Zaragoza, 1655): The character of
confession and self-defense of the prologue of the Comulgatorio, as much
for its contemporaries as for the posterity, must be appraised in everything
what it valued - the author. This it assures that " between the several
books that have been prohijado to me, this one single one I recognize by
mine, I say legitimate ", jesuítica, personnel, literarily and hermenéuticamente
speaking. The d
ivisió
n de cada una de las cincuenta meditaciones con simetr í a arm ó
nica sugiere la idea de los cuartetos musicales de la polifon í
a de su é poca. Y existe coincidencia verbal entre los t í
tulos de las meditaciones y los de los autos de su coet á neo Calder
ó n. Pasan de veinticinco las ediciones castellanas del Comulgatorio,
adem á s de las dos latinas, dos francesas, tres italianas, tres
inglesas y cinco alemanas.
El Critic ó n y Or á culo manual,
son dos obras que han rebasado é pocas y fronteras, estando hoy
de moda entre los "yuppies" americanos.
.

|